06-02-2014 23:19
07-02-2014 18:31
Zmień miniaturkę - przedstawia ona grafikę z dwójki, a ty nagrywasz jedynkę. Wprowadza to w błąd.
Wersja premierowa wyszła po polsku, ale na steamowej nie ma tego.
Nie znasz widać angielskiego za dobrze - to źle, żeby nie rzec fatalnie.
Gnarl na początku tłumaczył co i jak, ale nie zwracałeś uwagi. Poza tym sporo tu humoru, którego nie zauważysz.
Np. w tutorialu błazen mówił(tłumaczenie z polskiej wersji): "To ma być zły suweren? Już raczej zła surówka!"
"Księżniczko, poruszasz się z gracją martwego borsuka. Pachniesz, niestety, o wiele gorzej"
Wersja premierowa wyszła po polsku, ale na steamowej nie ma tego.
Nie znasz widać angielskiego za dobrze - to źle, żeby nie rzec fatalnie.
Gnarl na początku tłumaczył co i jak, ale nie zwracałeś uwagi. Poza tym sporo tu humoru, którego nie zauważysz.
Np. w tutorialu błazen mówił(tłumaczenie z polskiej wersji): "To ma być zły suweren? Już raczej zła surówka!"
"Księżniczko, poruszasz się z gracją martwego borsuka. Pachniesz, niestety, o wiele gorzej"