Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Zapożyczania słów z angielskiego

Polska  Zapożyczania słów z angielskiego
Witam, otóż chciałbym tutaj podyskutować o typowym zapożyczaniu słów z angielskiego tzn. expić, dedać, levelować, gankować i.t.d .


Tylko proszę, nie podawajcie argumentu, iż każdy język ewoluuje, bo nagminne podmienianie słów na angielskie to na pewno nie jest ewolucja .
polubienia 0 +1
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
"Jednak jeśli używasz te "zapożyczenia" to zastanów się ile osób zgineło, w walce o obrone ojczyzny ... " - hahah rozwaliło mnie to.
Co ci robię tym że na prywatnej rozmowie z kumplem powiem " puszuj te inhibitory " a nie " Napieraj na te budynki ".

Język angielski staje się językiem międzynarodowym, nic z tym nie zrobisz.
polubienia 0 +1

www
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Wartax napisał(a):"

Język angielski staje się językiem międzynarodowym, nic z tym nie zrobisz.

Muszę się poinformować, że od wieków były języki międzynarodowe, ale musisz je odróżnić od języków narodowych. Podaj mi pare przykładów, na to, że kiedyś ludzie co któreś słowo wymawiali w spolszczonej wersji jakiegoś języka który jest międzynarodowy? :)
polubienia 0 +1
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Kochaniutki. Szkoda, że już się w to gówno wpakowałeś robiąc film na youtuba, no ale cóż... nie przemyślałeś do końca.
Sprawa ma się następująco: do języka Polskiego zapożyczano wiele słów z języków obcych w tym także z języka angielskiego.
Dla przykładu "ketchup" angielskie słowo? Tak. Penis = penis, idea = idea, echo = echo, atlas = atlas itd.
Jest wiele słów wziętych z tego języka, nie dziw się, że w grach język jest zdominowany przez english.
No i to tyle, bye!
polubienia 0 +1

www
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Piotru34 napisał(a):Kochaniutki. Szkoda, że już się w to gówno wpakowałeś robiąc film na youtuba, no ale cóż... nie przemyślałeś do końca.
Sprawa ma się następująco: do języka Polskiego zapożyczano wiele słów z języków obcych w tym także z języka angielskiego.
Dla przykładu "ketchup" angielskie słowo? Tak. Penis = penis, idea = idea, echo = echo, atlas = atlas itd.
Jest wiele słów wziętych z tego języka, nie dziw się, że w grach język jest zdominowany przez english.
No i to tyle, bye!
Oczywiście, jest wiele też słów, z jeżyka greckiego i z jeszcze innych, ale chodzi tu o sam fakt podmieniania ich, gdy mamy do dyspozycji własne :)

edycja: Nie pisz "Kochaniutki" bo nie jestem twoim dzieckiem. Mam wrażenie, ze niektórzy w internecie czują się królami ...
polubienia 0 +1
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Po prostu gejmerzy tak mają nie zmienisz tego.
polubienia 0 +1

www
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Ja do ciebie z sercem, a ty do mnie z nożem :(
Ach ta polska życzliwość... Oczywiście, że moim dzieckiem nie jesteś, ale wtedy użyłbym "synek" "moje drogie dziecko".
"Kochaniutki" to nie obraza, lecz okazanie życzliwości wobec adresata, nie stresuj się.
Ja nie jestem i nie czuję się królem. Gdybym Cię wyklinał i jechał tekstami "zaraz cie zniszcze" "niech cie k*rwo dorwe" itd. to wtedy wskazywałoby to na mój brak kultury a i przy tym przeświadczenie o bezkarności i "mocy/sile" na internecie.
To tak na przyszłość ;)
polubienia 0 +1

www
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Oczywiście, nie chciałem, ciebie dojechać czy coś, ale dobra, wracając do tematu, czy ktoś ma jakieś inne zdanie na ten temat?
polubienia 0 +1
RE: Zapożyczania słów z angielskiego
To co podałeś jako przykład to ogólnie przyjęte słownictwo wśród graczy MMO czy MOBA, więc teraz chodzi Ci o ogólne wtrącanie angielskich słówek do polskiego (jak np. mówienie "randomowe", "anyway", albo "fuck" z takich najczęstszych : D), czy używanie gejmingowego (graczowego? Growego?) słownictwa : P?
polubienia 0 +1

RE: Zapożyczania słów z angielskiego
Przemcio napisał(a):To co podałeś jako przykład to ogólnie przyjęte słownictwo wśród graczy MMO czy MOBA, więc teraz chodzi Ci o ogólne wtrącanie angielskich słówek do polskiego (jak np. mówienie "randomowe", "anyway", albo "fuck" z takich najczęstszych : D), czy używanie gejmingowego (graczowego? Growego?) słownictwa : P?
Chodzi o każde wtrącenie słów, które mają swoje odpowiedniki w polskim
polubienia 0 +1